学文网

新年作原文翻译及赏析2篇

时间:2023-06-18 02:43:03 文/李盛老师 古籍学文网www.xuewenya.com

新年作原文翻译及赏析2篇

新年作原文翻译及赏析1

  原文

  乡心新岁切,天畔独潸然。老至居人下,春归在客先。

  岭猿同旦暮,江柳共风烟。已似长沙傅,从今又几年。

  译文

  新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。

  到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。

  山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。

  我已和长太傅一样遭遇,这样日子须到何时才休?

  注释

  ⑴天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸(shān)然:流泪的样子。

  ⑵居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。

  ⑶“春归”句:春已归而自己尚未回去。

  ⑷岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。

  ⑸长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。

  赏析

  此诗是刘长卿被贬为南巴尉后新年抒怀之作。公元758年(至德三年)春天,作者因事由苏州长洲尉被贬潘州(今广东茂名市)南巴尉,遭贬之因,据《送长洲刘少府贬南巴使牒留洪州序》记载:“曩子之尉于是邦也,傲其迹而峻其政,能使纲不紊,吏不期。夫迹傲则合不苟,政峻则物忤,故绩未书也,而谤及之,臧仓之徒得骋其媒孽,子于是竟谪为巴尉。”(《毗陵集》)可见是受诽谤获罪被贬。这首诗是迁至潘州次年后,即公元759年(乾元二年)所作。

新年作原文翻译及赏析2

  1 古诗新年作刘长卿带拼音版

  xīn nián zuò

  新年作

  liú cháng qīng

  刘长卿

  xiāng xīn xīn suì qiē , tiān pàn dú shān rán 。

  乡心新岁切,天畔独潸然。

  lǎo zhì jū rén xià , chūn guī zài kè xiān 。

  老至居人下,春归在客先。

  lǐng yuán tóng dàn mù , jiāng liǔ gòng fēng yān 。

  岭猿同旦暮,江柳共风烟。

  yǐ sì cháng shā fù , cóng jīn yòu jī nián 。

  已似长沙傅,从今又几年。

  2 古诗新年作刘长卿翻译

  新年来临的时刻思念家乡的'心情更为急切,独立天边不禁热泪横流。到了老年却依旧寄人篱下,春天脚步多么轻快比我更早回归。山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。我像西汉的贾谊被贬为长沙太傅,这样日子须到何时才休?

  3 古诗新年作刘长卿赏析

  诗的情感哀切深至,颔联意绪剀切,首尾感叹往复。诗人刘长卿曾被贬南巴尉,身处异乡,却逢新年,伤感之情,油然而生。首联写情,新岁怀乡;颔联写景寓情,感叹春归我先;颈联即景生情,身处孤境悲愁;末联借贾谊自况,抒发贬谪悲愤。全诗抒情多于写景,无限离愁,跃然纸上。就其风骨而言,则属大历家数,呈露顿衰之象。

推荐文章

湖北高考排名81050左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-01-10 04:02:35

江西高考排名178530左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-01-10 03:58:46

河北高考排名15840左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-01-10 03:56:10

贵州高考排名78990左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-01-10 03:51:05

广东高考排名156900左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-01-10 03:47:08

四川高考排名20240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-01-10 03:43:39

石壕吏原文翻译及赏析(三篇)2023-06-11 22:39:13

水龙吟·次韵章质夫杨花词原文翻译及赏析三篇2023-06-13 05:26:33

菩萨蛮·平林漠漠烟如织原文翻译及赏析三篇2023-06-17 10:06:44

执竞原文、翻译、赏析2023-06-05 23:37:56

石壕吏原文翻译及赏析(三篇)2023-06-11 22:39:13

水龙吟·次韵章质夫杨花词原文翻译及赏析三篇2023-06-13 05:26:33

菩萨蛮·平林漠漠烟如织原文翻译及赏析三篇2023-06-17 10:06:44

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-03 00:50:25

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-13 14:35:50

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-06-15 00:38:28

最新文章